【文档说明】2022-2023学年统编版高中语文必修下册11.1《谏逐客书》课件45张.pptx,共(45)页,6.688 MB,由小赞的店铺上传
转载请保留链接:https://www.doc5u.com/view-7ee30a36f9e658be45f83ab610678bf0.html
以下为本文档部分文字说明:
李斯导入秦之文章,李斯一人而已。秦代散文代表作家,现存《谏逐客书》《泰山刻石文》《瑯玡台刻石文》等,以前者最为著名。解题谏逐客书谏——下对上进行劝诫的用语,即用言语规劝君王或尊长改正错误。逐客——驱逐客卿书——上书,奏章,古代臣下向君王陈述意见的一种文体
。谏逐客书——选自《史记·李斯列传》,是李斯为劝谏秦王不要驱逐客卿而写的一篇奏章。犀利深刻、论辨雄健,富有气势。知识链接谏官的五种工作方式讽谏——以婉言隐语进行劝谏,这种提意见的方式往往引用典故说明现实中的问题;顺谏——用恭顺的语言表达听起来顺耳的意见;规谏——以正义之道劝谏;指谏——指陈事实而
进谏;直谏——当面直言得失,想说什么就说什么。委婉巧妙讲策略直接李斯(前280一前208),姓李,名斯,字通古。楚国上蔡(今河南上蔡)人。早年为郡小吏,后师从荀子,学习帝王之术,学成入秦。刚开始被丞相吕不韦任命为郎官,后劝说秦王嬴政灭诸侯、成帝业,被任命为长史。秦王采纳其计谋,遣谋士持金玉游说关
东六国,离间各国君臣,又任其为客卿。李斯在秦王嬴政统一六国的事业中起了较大的作用。秦统天下后,李斯与王绾、冯劫议定尊秦王嬴政为皇帝,并制定有关的礼仪制度,被任命为丞相。秦二世二年,宦者赵高诬其谋反,被腰斩于咸阳,灭三族。李斯简介●李斯的一生可以用他自己的三句话来概括●“人之贤与不肖譬如鼠矣,在所
自处耳!”●“诟莫大于卑贱,而悲莫甚于穷困。”●“吾欲与若复牵黄犬俱出东门逐狡兔,岂可复得!”李斯者,楚上蔡人也。年少时,为郡小吏,见吏舍厕中鼠食不絜,近人犬,数惊恐之。斯入仓,观仓中鼠,食积粟,居大
庑之下,不见人犬之忧。于是李斯乃叹曰:“人之贤不肖譬如鼠矣,在所自处耳!”——《史记》牵犬东门,岂可得乎?嬴政在出游途中驾崩了,只留下了一纸召书让扶苏继位,可是李斯为保全自己的既得利益,附和赵高伪造遗诏,立少子
胡亥为帝,赵高篡权后又施展阴谋篡位,诬陷李斯“谋反”,将其处以五种酷刑:黥[qíng]刑(在脸上刺字)、劓[yì]刑(割掉鼻子)、断舌、砍趾后腰斩于市,并夷灭三族。在送往刑场时,李斯对他的儿子说“吾欲与若复牵黄犬俱出东门逐狡兔,岂可复得!”就这样一句简单的话,将他对死的不甘和命运
的不公表达得淋漓尽致。李斯的一生是从叹鼠到叹黄太犬的过程。司马迁在《史记·李斯列传》中有“五次叹息”:一叹:不得富贵(见厕鼠仓鼠);二叹:物极将衰(贵为丞相);三叹:不能自主(篡改始皇遗诏);四叹五叹:叹不胜怨
悔,叹无可奈何(身具五刑)。李斯一生成就很大,以卓越的政治才能和远见,辅助秦王完成了统一六国的大业,顺应了历史发展的趋势。秦朝建立以后,李斯升任丞相。他继续辅佐秦始皇,在巩固秦朝政权,维护国家统一,促进经济和文化的发展等方面做出了卓越的贡献。他建议秦始皇废除分封制,实行郡县制。又提
出了统一文字的建议,之后又在统一法律、货币、度量衡和车轨等方面付出了巨大努力。但焚书坑儒、沙丘之谋真的是咎由自取!写作背景据《史记》记载,秦王逐客是导火线是“郑国渠”事件:秦国为了统一天下,广揽人才。韩国为了削弱秦国的势力,趁秦国招揽人
才之际,派水利专家郑国入秦,企图通过让秦国修灌渠的方式来耗费财力,从而削弱秦国的军事实力。计谋败露之后,秦国的宗室大臣污蔑客卿都不可靠,纷纷要求秦王驱逐客卿。公元前237年,秦王下令驱逐在秦的六国客卿
,李斯亦在被逐之列。于是,李斯写下了《谏逐客书》一文。秦王看后,采纳了李斯的意见,收回了逐客令,并恢复了李斯的官职。正音诵读臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪(mù)公求士,西取由余于戎(rónɡ),东得百里奚于宛(yuān),迎蹇(jiǎn)叔于宋,来丕(pī)豹、公孙支于晋。此五子
者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷(yīn)盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢(yān
)郢(yǐng),东据成皋(gāo)之险,割膏腴(yú)之壤(rǎnɡ),遂散(sàn)六国之从(zòng),使之西面事秦,功施(yì)到今。昭王得范雎(jū),废穰(ráng)侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业
。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内(nà),疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿(ē)之剑,乘纤(xiān)离之马
,建翠凤之旗,树灵鼍(tuó)之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说(yuè)之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀(xī)象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏(jùn)马駃騠(juétí)不实外厩(jiù),江南金锡(
xī)不为(wéi)用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说(yuè)耳目者,必出于秦然后可,则是宛(yuān)珠之簪(zān),傅玑(jī)之珥(ěr),阿(ē)缟(gǎo)之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化、佳冶(
yě)窈窕(yǎotiǎo)赵女不立于侧也。夫击瓮(wèng)叩缶(fǒu)、弹筝搏髀(bì),而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》《卫》《桑间》《昭》《虞》《武》《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,
不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。臣闻地广者粟(sù)多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美
,鬼神降(jiànɡ)福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔(qián)首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉(jiè)寇兵而赍(jī)盗粮”者也。夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦
,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。整体感知第一段臣闻吏议逐客,窃以为过矣。窃:私下过:错误窃以为是一种谦虚地表达自己观点的方式译文:我听说官吏们在商量驱逐客卿,
我私意认为这是错误的。昔缪(mù)公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛(yuān),迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。西、东:名作状,在西边,在东边戎:古代称西部个少数部族为戎,此指秦国西北部的西戎东得百里奚于宛:状语后置来:招徕,招致,招
揽并:兼并,吞并译文:过去秦穆公访求有才干的人,在西边从戎地收用了由余,在东边从宛地聘到了百里奚,从宋国迎来蹇叔,从晋国招来丕豹和公孙支。这五位先生,都不是出生在秦国,但是穆公重用他们,吞并了二十个小国,于是称霸于西戎之地。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏
之师,举地千里,至今治强。以:因此殷盛:富裕乐用:乐于为国效力。举:攻取、攻克、占领。治强:安定强盛。译文:秦孝公实行商鞅的新法,转移风气,改变习俗,人民因此殷实富裕,国家因此富强,老百姓乐于为国家效力,各国诸侯都归附听命,(秦国)
战胜了楚、魏两国的军队,攻占了上千里的土地,至今安定强盛。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢(yān)郢(yǐng),东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国从(zòng),使之西面事秦,功施(y
ì)到今。西、北、南、东:名词作状语。包:吞并,囊括制:控制散:使动用法,使...散从:同“纵”,合纵。事:侍奉施:延续译文:秦惠王采用张仪的计策,攻取了三川之地,向西兼并了巴、蜀两国,向北获得了上郡,向南取得了汉中,吞并了九夷之地,控制了楚国的鄢、郢之地,在东面占有了成皋这样的要隘
,割取了大量肥沃的土地,于是拆散了六国结成的合纵,使他们向西臣服秦国,功绩一直延续到今天。昭王得范雎(jū),废穰(rǎng)侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。强:使动,使……强大杜:堵塞,封闭私门:指权贵大臣之家蚕:名词作状语像蚕吃桑叶那样。译
文:秦昭王任用范睢,罢免穰侯,驱逐华阳君,加强和巩固了王室的权力,抑制了豪门贵族的势力,一步步侵占诸侯各国,使秦国成就帝王的基业。这四位国君(的大业),都是依靠客卿的功劳。由此观之,客何负于秦哉!向使
四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实而秦无强大之名也。负:辜负,对不起。向:假使,倘若。内:同“纳”,接纳。译文:由此看来,客卿有什么对不起秦国的地方呢!假使这四位君王拒绝宾客而不接纳,疏远这些贤士而不加任用,这就会使国家得不到富强丰利之实,而秦国也不会有强大的威名了。理清脉络文
章第1段,开门见山,直接提出全文的中心观点:“臣闻吏议逐客,窃以为过矣。”一开始就说明自己上书的用意与立场,一针见血,马上就能吸引住秦王的目光。接下来回顾历史。正面谈历任秦君任用客卿成就功业的史实,进而得出结论:“此四君者,皆以客之功。
由此观之,容何负于秦哉?”紧接着,反面假设不任用客卿的结果,国无富利之实而秦无强大之名也”。整体感知第二段今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿(ē)之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍(tuó)之鼓。此数宝者,秦不生一焉
,而陛下说之,何也?致:达,得。垂:悬挂服:佩带。说:通“悦”,喜悦,喜爱。译文:现在陛下获得了昆仑山的美玉,拥有隋侯珠、和氏璧这样的宝物,悬挂着明月宝珠,佩带着太阿剑,骑着纤离骏马,树起以翠羽装饰的凤形旗帜,立起鳄鱼皮制
作的大鼓。这几件宝贝,秦国一个都不出产,但是陛下却非常喜欢,这是为什么呢?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良駃(jué)騠(tí)不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。江南金
锡不为用:被动句译文:如果必须是秦国出产的东西才能使用,那么夜光璧就不该装饰在朝堂里,犀牛角、象牙制成的器具就不能成为供玩赏的宝物,郑国、卫国的美女就不会充满后宫,駃騠骏马就不会满布在宫外的马舍,江南出产的铜锡不能用,蜀地
出产的丹青颜料也不能取。所以饰后宫、充下陈、娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化佳冶(yě)窈窕赵女不立于侧也。所以:用来……的。下陈:堂下,指宫女、珍宝摆放之处。宛:宛转,
缠绕。傅:附着,镶嵌。佳:美好,美丽。冶:妖冶,艳丽。译文:如果用来装饰后宫,充当侍妾,(使您)赏心快意,悦目娱耳的,都一定要秦国出产的才行,那么嵌有宛地出产宝珠的发簪、镶嵌着珠子的耳饰、齐国东阿所产的细绢做的衣
服、锦缎绣成的饰物,都不能奉献在您面前,娴雅变化而能随俗、娇美妖冶、窈窕美丽的赵国美女,也不会在您身旁侍立着。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀(bì),而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《昭》《虞》、《武》、《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取
《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。搏:击打,拍打。退:摒弃适观:适于观赏。译文:敲击瓮、缶来奏乐,弹着秦筝,拍打大腿以应和节拍,呜呜呀呀地高唱来使耳朵痛快,这才是真正的秦国音乐;郑国、卫国一带的乐曲,《韶》《虞》《武》《象》等传说中的古乐,都是别国的音乐。
如今抛弃敲击瓮、缶奏乐,而采用郑国、卫国一带的乐曲,摒弃弹筝而采用《韶》《虞》等古乐,像这样做是为什么呢?还不是因为(能让)当时心情愉快,适于观听罢了。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色、乐、珠玉
,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。百姓驾驭天下判断句“非…也”表否定判断译文:现在用人却不是这样,不问行不行,不论是非曲直,不是秦国人都让离开,凡是客卿一律赶走。那么您看重的只是美色、音乐、珠宝、玉器,而轻视的却是百姓。这不是能够统一天下、制
服诸侯的策略。理清脉络2段,关照现实。指出;秦用外国之物,却不用外国之客卿。先谈秦王“重物”。第一层正面铺陈秦王喜爱的各国珍宝,并指出,“此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?”第二层再谈“必秦国之所生然后可”的后果。第三层从秦王喜好的外国音乐
入手,得出结论“若是者何也?快意当前,适观而己矣。”接着谈秦王"轻人”。指出了秦王“重物轻人”的结果:第一,是所重者在乎色、乐珠玉,而所轻者在乎人民也。第二,此非所以跨海内、制诸侯之术也。正是这一结论切中秦王心底,影响了秦王的决策。整体感知第三段臣闻地广者粟多,国大者人众,
兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以:因此。让:辞让,拒绝。择:通“释”,舍弃,抛弃。却:v.推辞,拒绝众庶:百姓明:使动用法,使...彰明。译文:我听说,土地广的粮食就充足,国家大的人口就众多,武器强士兵就勇敢。因此,泰山不丢弃任
何土壤,所以能成就它的高大;河海不舍弃细小的水流,所以能成就它的深广;君王不拒绝民众,所以才能显示他的恩德。知识链接与粮食有关的:栗、黍、禾、谷、稻、菽、稼穑、耕耘、稔、熟、刈、籴、粜、廪、禀、府、荒、欠收稔:庄稼成熟。刈:割;镰刀一类的农具。廩:米仓。官府供给粮
食。禀:给于各物。府:古代国家收藏文书或财物的地方,藏兵器的地方叫库。后来成了同义词。荒:荒年,收成不好。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“
藉寇兵而赍盗粮”者也。丰裕,繁盛指平民、老百姓资:资助,供给。业:名词的使动用法,使成就霸业。同“借”,借给送给,付与译文:因此土地不分东西南北,人不分本国别国,四季就会富足美满,鬼神都来降福,这正是五
帝三王无敌于天下的原因。然而我们今天却抛弃老百姓去帮助敌国,拒绝宾客使之去成就其他国家的霸业,使天下才士都退缩着而不敢向西来,止步不入秦国,这正是所谓“给敌人提供武器和粮食”啊。整体感知第四段夫物不产
于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。损:减少。益:增益,增多。削弱自己。宾前名作状,向内状后,“内自虚而外于诸侯树怨”译文:物品不出产在秦国
,但值得珍视的有很多;人才不出生在秦国,但愿意效忠秦国的也很多。现在驱逐客卿以帮助敌国,减损本国民众而增加敌国人口,在内则削弱了自己的国家,在外则在诸侯中结怨,(这样下去)要使秦国没有危险,是不可能的。理清脉络第4段,照应开头,再次
强调:今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸候,求国无危,不可得也。梳理文章的结构,概括文章的内容:一、提出问题:臣闻吏议逐客,窃以为过矣。(第1段第一句)二、分析问题:重用客卿和驱逐客聊的利与弊。(1)客卿对秦有大功(2)逐客是重物轻人(3)逐客是帮助敌国三、
结论(4):逐容危及秦国存亡。论证说理的方法小结•第1段提出论点:驱逐客卿是错误的•第1段举例论证,对比论证:仰仗客卿,成就霸业•第2段类比论证,对比论证:驱逐客卿,重物轻人•第3段类比论证,对比论证
:纳客无敌,逐客资敌•第4段事理论证,对比论证:驱逐客卿,危及秦国(存亡)小结这篇文章论证了秦国驱逐客卿的错误和危害。作者站在“跨海内、制诸侯”完成统一天下大业的高度,分析阐明逐客的利害得失,反映了其卓越见识,体现了他顺应历史潮流的进步政治主张和用人路线。文章表现出
不分地域,任人唯贤的思想。作业布置1.结合《谏逐客书》的论证,你对当今社会的人才观有怎样的认识?2.“泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德”,这句话对你的“处事待人之道和求知发展之道”有什么启示?